傅总的天价萌宝 - 第28集

剧情简介

在剧情中,新家资金链出现问题,引发了一系列纠纷。主角被误解为泄露了消息,但实际上是为了保护自己。同时,为了避免新家事务干扰自己的结婚计划,主角采取了一系列行动。在家族利...

经典台词

  • "要把新家资金链锻炼的消息放出去"
  • "新家的事情影响他的计划而已"
  • "不能让星成就这么嫁给傅楚"
  • "为了让他们没有时间骚扰你"
  • "只会败坏我们傅家的名声"
  • "并不是为了解决我的麻烦"
  • "别说是新家资金链锻炼"
  • "哪有那么多时间搭理人"
  • "新家资金链锻炼的事情"
  • "新家跟我没有任何关系"

字幕内容

加载字幕中...

用户评论

Laura Garcia: Rantaian kewangan keluarga baru itu tidak ada kaitan dengan pendedahan Rancangan perkahwinan akan diganggu dan reputasi akan rosak.

2024-10-23 10:47:38

George Anderson: "Adakah anda mendedahkan latihan rantaian modal Xinjia? Jangan panik, saya tiada kaitan dengannya. Kebankrapan Xinjia tidak ada kena mengena dengan saya juga."

2024-10-23 11:58:53

Anna Jackson: "Saya tidak ada kena mengena dengan latihan rantaian kewangan keluarga baru dan pendedahan; Saya tidak ada kena mengena dengan muflis. Xingcheng seorang yang bodoh dan salah faham saya kerana menyebarkan berita itu. Ia sebenarnya pelan perlindungan. Dia sibuk dengan perkahwinannya dan kerjaya, jadi lebih baik kita abaikan mereka. Kita tidak boleh biarkan Xingcheng berkahwin dengan Fu Chu dan merosakkan hidupnya." Reputasi, cepat dapatkan rumah baru.

2024-10-23 18:58:01

Megan Williams: การฝึกอบรมโซ่ทุนใหม่จะทำให้บ้านใหม่ล้มละลายได้หรือเปล่า? แต่คุณยังสามารถเปิดเผยมันได้!

2024-11-23 16:58:12

John Miller: “Rumah baru akan bangkrut. Tidak ada yang ada hubungannya denganku! Kita tidak bisa membiarkan Xingcheng menikahi Fu Chu seperti ini!”

2024-12-02 08:41:57

Andrew Thomas: "Mengungkap latar belakang keluarga baru Hancurkan rencananya! Jangan salahkan saya karena bersikap sopan."

2024-12-26 14:31:06

Rebecca Moore: "Pelatihan rantai modal baru menarik! Rumah baru ini bukan tentang saya. Jangan stres!"

2025-05-05 10:40:39

Laura Jackson: “新的资本连锁训练以揭示秘密!新房子不涉及,不要说这是一项融资连锁培训!”

2025-05-10 16:35:56

推荐短剧